注目のお仕事

今☆注目のお仕事情報をピックアップ☆特集を組んでご紹介します!

通訳・翻訳のお仕事特集

更新日:2022/05/13

語学スキルを活かした、専門職、通訳と翻訳。
需要の多い、企業内(インハウス)通訳と翻訳のお仕事情報が多数!
勤務地などの条件で選ぶもよし、スキルアップや専門業界(通訳翻訳はコレ大事です!)の経験を積むお仕事を選ぶもよし。
ちなみに需要の多い業界は①IT ②金融×IT ③金融 ④ゲーム ⑤機械(メーカー) です。
通訳翻訳は一生勉強、と言われる職種ですので、自分が頑張れそうな専門を選べるとよいですね。
具体的なお仕事情報はこちら、是非チェックしてみて下さい↓

【韓⇒日】好きなことを仕事に!ゲームテキスト翻訳&ローカライズ
*在宅勤務メイン*エンタメ系翻訳 / 語学スキルが活かせる!韓国語→日本語の翻訳

有名人気ゲームを送り出している韓国のゲーム企業で、ローカライズ・翻訳のお仕事。ゲームテキストの翻訳(韓国語→日本語)をメインにお願いします。ゲームの世界観の独特な言い回しや単語が多くあるため、普段からゲームをよくプレイする方大歓迎!翻訳経験が浅くてもゲームが好きであれば、チャレンジOK!在宅勤務可能です!翻訳トライアルあり。登録もWebでOK。ご応募はお早めに!

【週2or週3勤務】時3500円!同時通訳・プール/北欧系外資
6月~や7月~も可/フリーランス通訳とのWワークに最適!アサイン管理もしっかり対応。

外資系通信IT企業でプール制・同時通訳者募集!IoTを中心とした様々なクライアントミーティングやプレゼンなどの通訳業務(パナ同時・逐次あり)、通訳翻訳プールチームの所属ですので、空き時間に行う翻訳業務以外に付随業務もありません。コーディネーターがしっかりとアサイン管理を行ってくれる環境です。時給3500円の上位クラスの通訳者向けポジション。週2もしくは週3日勤務ですので、フリー移行を検討している方のインハウス通訳実績の仕上げに、またフリーと両立して働きたいベテラン通訳者の方にオススメのお仕事です。5月下旬/6月/7月いずれも可能ですのでまだ就業中でもエントリーOK!

【時給3000円】翻訳・逐次通訳@有名老舗ゲームメーカー
6月or7月~*スマホゲーム開発関連*若手駆け出し通訳者&逐次でも稼げます!

大手ゲームメーカーで通訳翻訳のお仕事。スマホゲーム開発に関わる各種書類翻訳及びオンラインミーティングにおいての逐次通訳をお願いします。ゲームやエンタメ、マーケなど、身近な内容を扱いますので金融など小難しい分野はちょっと、、、という方にはとっつきやすいですね。若手通訳者や逐次通訳でも稼げる高時給3000円!当面在宅勤務ですので、コロナ禍でも安心!

【当面在宅勤務】時2900円/社内通訳*逐次&少し同通@鶴見
4月中~横浜方面/残業ほぼ無!逐次メインでちょっと同通もチャレンジしたい方にオススメ!

有名外資メーカー、プリンター事業・鶴見オフィスで(日英)社内通訳のお仕事です。社内で技術関連の進捗報告会などの通訳をお願いします。技術的な内容が多いため、機械系やITハードウエア系メーカーの技術部門付や特許関連の通翻経験があると活かせます。少人数の打ち合わせの通訳で、基本的には逐次たまにウィスパリング同時通訳、という現場ですので逐次メインで同通にもチャレンジしたい方にオススメです。現在はコロナ禍対応で原則在宅勤務ですが、横浜方面の勤務地を希望される方にも。

【時2500~2700円*在宅勤務】長期・プール制/社内翻訳
IT系翻訳でも長期・社内翻訳だから、プロジェクト期限に左右されないのがポイント。

外資IT企業で社内翻訳者を募集!社内で発生する様々なドキュメント全般の翻訳業務です。ポジションとしてはよくあるプロジェクト付ではなく、社内翻訳者としての長期ポジションですので、プロジェクト期限に影響されないのが嬉しいお仕事です。特定の分野の翻訳経験は不問です。1社で長く社内翻訳者として勤めた経験がある方歓迎。営業資料からIT技術、コンプラ系まで多様なドキュメントを扱う社内翻訳者経験がある方、是非ご応募ください!現在は在宅勤務(リモートワーク)となっていますので、通勤リスクもありません。Web登録面談も実施中。

【正社員・年収700万】社内・プール翻訳/専任@外資コンサル
現在は完全在宅勤務、コロナ後も在宅勤務利用できます!翻訳専任で正社員!

外資系コンサルティング会社で正社員の翻訳者募集です。社内の通訳翻訳プールチームに所属し、金融・監査・ビジネスコンサルティング領域の翻訳業務をお願います。現在は完全在宅勤務(リモートワーク費用補助あり)、コロナが明けてもテレワークを活用しながらご勤務いただけます。金融や監査・IT領域での翻訳経験がある方のキャリア仕上げに!専門職でありながら正社員として落ち着いて働きたい方にオススメです。

【正社員・年収700万~】同時通訳・翻訳@外資コンサル
今は完全在宅勤務、コロナ禍明けもハイブリッド勤務、通訳業務が7割以上

外資系コンサルティング会社で正社員の通訳者募集です。金融・監査・ビジネスコンサルティング領域の同時通訳、逐次通訳、翻訳業務をお願います。現在は完全在宅勤務(リモートワーク費用補助あり)、コロナが明けてもテレワークを活用しながらのハイブリッド型勤務ができます。金融や監査・IT領域での通訳経験がある方のキャリア仕上げに!専門職でありながら正社員として落ち着いて働きたい方にオススメです。

【正社員】在宅勤務可*通訳翻訳/福利厚生・制度充実の安定企業
年収500~790万円・残業少・食事補助・子育て支援・退職金・各種手当あり!

世界最大の工作機械メーカーのシステム開発を担うグループ会社で通訳翻訳のお仕事です。親会社(日本/ドイツ)との対面・オンラインミーティングの通訳業務、各種社内文書の翻訳業務を担当していただきます。業務マニュアルが充実しており、専門用語などの翻訳もスムーズに行えます。風通しの良い社風で在宅勤務可、残業も少なめなので自由な働き方を実現できます!安定した企業基盤で、各種手当や子育て支援制度・資格取得支援制度、社宅借り上げ、もちろん退職金制度もあり。落ち着いて通訳技術向上に努めつつ、長く働きたい方に。

【在宅・フリーランス】WIPO要約書の翻訳/海外在住者もOK。
分野はなんでもOK、国際特許/WIPO向け要約書の翻訳経験者募集。フリーランスのお仕事。

特許翻訳者募集!英語圏の帰国子女もしくはネイティブの方で日本語理解が高い方、そしてWIPO(国際知的所有機関)向け要約書(Abstract)の翻訳経験がある方が対象です。在宅・フリーランス契約という働き方へのご紹介となります。金曜日に依頼が入り、納期は1週間です。分野は問いません、経験がある分野のみ依頼します。在宅ですので海外在住者の方もOK。

【在宅・フリーランス】WIPO見解書の翻訳/海外在住者もOK。
英語ネイティブレベル・国際特許/WIPOのWOSA翻訳経験者募集。フリーランスのお仕事。

特許翻訳者募集!英語圏の帰国子女もしくはネイティブの方で日本語理解が高い方、そしてWIPOのWOSA翻訳(国際知的所有機関の国際調査見解書の翻訳)経験がある方が対象です。在宅・フリーランス契約という働き方へのご紹介となりますので、働き方は自由!依頼された業務をこなせればOK。分野は問いません、経験がある分野のみ依頼します。在宅ですので海外在住者の方もOK。

PAGE TOP

LOGIN